大膽的葡萄牙版《花花公子》7月刊
然而,輿論的炮轟使美國(guó)總公司也遭受巨大的壓力?!痘ɑü印房偣竟P(guān)高層Theresa Hennessy表示在該刊物登出前,他們并未看過(guò)封面的內(nèi)容,如果事前得知,一定不會(huì)允許其發(fā)行。因此,他說(shuō):“我們正在考慮中止和葡萄牙出版商的合作?!?/p>
而葡萄牙出版商里斯本Frestacom傳媒公司解釋到,這張相片是對(duì)最
近逝世的葡萄牙諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家何塞薩拉馬戈的“最后悼念”,F(xiàn)restacom的發(fā)言人說(shuō)到,“很顯然,一些人還沒(méi)有領(lǐng)會(huì)到雜志的理念和實(shí)質(zhì)?!?,并表示人們對(duì)封面的過(guò)度反應(yīng)是缺乏深思熟慮的。Frestacom的董事長(zhǎng)和副總裁都均對(duì)媒體表示,此事并沒(méi)有造成葡萄牙《花花公子》的出版受影響,下一期的編輯和出版工作仍在照常進(jìn)行中。兩位高管還說(shuō),“到目前位置,沒(méi)有收到集團(tuán)總部的任何通知。”
|